<div class="gmail_quote">2011/2/7 michael noble <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:looplog@gmail.com">looplog@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

<div class="im"></div>I know in Korean, <span lang="ko"><span title="Click for alternate translations">¾ßä (yachae) is vegetable, and&nbsp;</span></span><span lang="ko"><span title="Click for alternate translations">¹Ù´Ù</span></span><span lang="ko"><span title="Click for alternate translations"> (bada) is sea. So transliterated, its vegetable sea.</span></span><span lang="ko"><span title="Click for alternate translations"> I think it&#39;s kind of fitting to the track actually, which I liked in an early Mercury Rev kind of way.</span></span></blockquote>

<div><br><br>That is awesome! It definitely is fitting! I was totally convinced it was<br>going to be something really boring or offensive in some language, but<br>that&#39;s perfect.<br><br>Thanks!<br><br><br>paul<br></div>

</div>