<br><div class="gmail_quote">On Tue, Feb 8, 2011 at 3:38 AM, paul feitzinger <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:paul.feitzinger@gmail.com">paul.feitzinger@gmail.com</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<br>If anybody knows of a language that &quot;yachebada&quot; sounds like something<br>in, let me know, because it&#39;s just improvisational gibberish.<br><br>
</blockquote></div><br>I know in Korean, <span id="result_box" class="short_text" lang="ko"><span title="Click for alternate translations" class="hps">¾ßä (yachae) is vegetable, and&nbsp;</span></span><span id="result_box" class="short_text" lang="ko"><span title="Click for alternate translations" class="hps">¹Ù´Ù</span></span><span id="result_box" class="short_text" lang="ko"><span title="Click for alternate translations" class="hps"> (bada) is sea. So transliterated, its vegetable sea. I think it&#39;s kind of fitting to the track actually, which I liked in an early Mercury Rev kind of way.<br>
<br>-michael<br></span></span>