Jens M Andreasen wrote:
On Sun, 2010-05-30 at 13:05 +0200, Ralf Mardorf
wrote:
There is
a switch on the backside of the Hammond to spin it down in
remembrance of those unforgettable brown-out moments.
I can't translate 'brown-out' into German. Is this regarding to
James
Brown? ...
Nope, and I think it already is "proper" German. From Wikipedia:
[Stromausfall]
...
1) ...
2) Kurzzeitige Spannungsabsenkung zufolge Überlastung aufgrund
unvorhergesehener Ereignisse. Dieser Zustand wird im Englischen auch
als /Brown-Out/ oder Sag bezeichnet und tritt insbesondere in kleineren
Stromnetzen oder unterdimensionierten Netzen mit zu gering verfügbarer
Regelleistung auf. /Brown-Outs/ sind beispielsweise im Japanischen
Stromversorgungsnetzen relativ häufig, auch aufgrund der gemischten
Netzfrequenz von 50 Hz und 60 Hz, während im europäischen Verbundsystem
überregionale /Brown-Outs/ nur sehr selten vorkommen.
/Brown-Outs/ können auch unmittelbar vor einem Totalausfall auftreten.
Hahaha :D
sorry, I had a ...
"Brownout
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche
Brownout (zu Deutsch: „Verminderte Lichtstärke“ bzw. „Abdunkelung“) ist
ein aus dem Englischen stammender Begriff und bezeichnet:
* in Stromversorgungsnetzen einen kurzzeitigen Spannungseinbruch und
eine Vorstufe eines Stromausfalls sein kann
* ein Absinken der Versorgungsspannung – primär bei Mikrocontrollern –,
welche einen Reset (Neustart) auslösen kann
* in der Informatik den Ausfall eines Servers, dessen Lasten dann von
anderen Servern getragen werden müssen
* eine Einschränkung der Sichtverhältnisse durch Staub oder Sand beim
Fliegen, die zum vollständigen Verlust der Orientierung führen kann.
Siehe auch
* Whiteout
* Blackout
* Greyout
* Redout"
... Blackout ;).
It's Sunday 'morning' 13:00 - 14:00 o'clock ;).
Cheers!
Ralf